Pl. Stefana Batorego 4, 70-207 Szczecin
Report an accident
Report an accident
Emergency number
+48 664 987 987
open 24 h
E-mail
pkbwm@pkbwm.gov.pl
copy link
Reporting an accident by:
CAPTAIN/COMPANY/OWNER
(applies to ship or vessel)
download pdf
fill out online
PORT/INFRASTRUCTURE ADMINISTRATOR
(applies to damage of the quay or infrastructure)
download pdf
fill out online
About us
Current investigations
Investigations lead by PKBWM
Investigations led by other countries
Law and documents
Resolutions
Resolutions 2017
Resolutions 2016
Resolutions 2015
Resolutions 2014
Resolutions 2013
Reports
Reports
Foreign reports
Annual analyses
Important links
Contact
About us
Current investigations
Investigations lead by PKBWM
Investigations led by other countries
Law and documents
Resolutions
Resolutions 2017
Resolutions 2016
Resolutions 2015
Resolutions 2014
Resolutions 2013
Reports
Reports
Foreign reports
Annual analyses
Important links
Contact
Attachment 1
Strona główna
»
Attachment 1
Prosimy o wypełnienie formularza. Po uzupełnieniu, jego kopia zostanie przesłana na podany adres e-mail. / Please fill out the form. Once completed, a copy will be sent to the e-mail address provided.
(Dodatkowy tekst do uzupełnienia)/ (Additional text to be completed)
Imię i nazwisko osoby zgłaszającej * / Name and surname of the reporting person *
Adres e-mail osoby zgłaszającej * / E-mail address of the reporting person *
Proszę wpisać adres e-mail ponownie * / Please enter your email address again *
Wprowadzone adresy e-mail nie są takie same. / E-mail addresses are not identical.
Część A. Informacje ogólne / General information
Nazwa statku / name of ship
Bandera / flag
Sygnał rozpoznawczy / call sign
Typ statku / ship type
Nr identyfikacyjny IMO / IMO number
Data i czas wypadku lub incydentu morskiego / date and time of accident or incident
Rejon geograficzny / geographical area
Rodzaj żeglugi / trading area
Osoby do kontaktu (24 h na dobę) na statku/u armatora
(nazwisko, nr telefonu, e-mail)
/ contact persons (24 h per day) on board/in the owner's office
(name, phone no., e-mail)
Krótki opis zdarzeń / a brief summary on what happened in the course of events
Rodzaj wypadku / type of accident
Skutki wypadku / consequences
brak / none
śmierć / death
uszkodzenie ciała / injury
utrata całkowita statku / total loss of ship
uszkodzenie konstrukcji statku lub urządzeń / damage to the ship's construction or equipment
uszkodzenie ładunku lub mienia / damage to cargo or property
szkoda w środowisku (w tym zanieczyszczenie) / damage to the environment (pollution)
Część B. Informacje o statku / information on vessel
I. Dane statku / vessel's particulars
Pojemność brutto (GT) / gross tonnage
Rok budowy / built
Długość całkowita / length overall
Szerokość / breadth
Materiał kadłuba / hull material
Instytucja klasyfikacyjna / class society
Ostatnia inspekcja klasy (data/miejsce) / last class inspection (date/place)
Typ rejestratora VDR / VDR type
Czy zachowano dane zarejestrowane przez rejestrator VDR lub S-VDR w chwili wypadku? / have the records from the VDR or S-VDR been stored?
II. Wypadek poza portem / accident out of the harbour area
Stan eksploatacyjny statku / vessel's activity
Stan załadowania / loading conditions
Rodzaj ładunku / type of cargo
Ostatni port / last port
Port przeznaczenia / next port
Kurs statku (°) / vessel's course (°)
Prędkość statku (węzły) / vessel's speed (kn)
Zanurzenie statku (m) / vessel's draught (m)
III. Wypadek w trakcie postoju statku w porcie / accident in the harbour
Miejsce postoju statku / ship's berth or place of anchoring
Stan eksploatacyjny statku / ship's activity
Stan załadowania / loading condition
Rodzaj ładunku / type of cargo
Zanurzenie statku (m) / vessel's draught (m)
Wyposażenie statku używane w trakcie wypadku / ship's equipment in use
Sprzęt portowy używany w trakcie wypadku / harbour equipment in use
Część C. Informacje o skutkach wypadku / information on accident consequences
I. Uszkodzenie ciała, zaginięcie lub śmierć / injuries, missing persons and fatalities
Liczba rannych osób / number of injured persons
Liczba osób zaginionych lub przypadków śmierci / number of fatalities or missing persons
Data urodzenia / date of birth
Płeć / sex
Obywatelstwo / nationality
Miejsce wypadku na statku / place of accident on board
Rodzaj uszkodzenia ciała / type of injury
Zastosowane środki leczenia / treatment
brak / none
leczenie szpitalne / hospitalized
opieka ambulatoryjna / medical treatment
pierwsza pomoc / first aid
Wypadek zdarzył się, gdy członek załogi, który w wyniku wypadku doznał uszkodzenia ciała, zaginął lub poniósł śmierć / accident occurred while injured, missing or dead crewmember was
brak / none
na służbie / on duty
poza służbą / off duty
Użyty sprzęt ochrony osobistej / personal protective equipment used
II. Szkoda w środowisku (w tym zanieczyszczenie) / damage to the environment (pollution)
Rodzaj szkody / type of damage
Substancja zanieczyszczająca / pollutant
ilość / quantity
nr UN / UN number
III. Uszkodzenie statku, infrastruktury portowej lub mienia osób trzecich / damage to the vessel, port infrastructure or personal property
Rodzaj uszkodzenia / type of damage
Miejsce uszkodzenia / place of damage
Skutki uszkodzenia / consequences of damage
Część D. Warunki hydrometeorologiczne / weather and sea state
Kierunek i prędkość wiatru (m/s) / wind direction and force (m/s)
Widzialność / visibility
brak / none
dobra (5 mil) / good (5 Nm)
umiarkowana (2 mile) / moderate (2 Nm)
słaba (1 mila) / poor (1 Nm)
bardzo słaba (0,5 mili) / very poor (0.5 Nm)
mgła (200 m) / fog (200 m)
gęsta mgła (50 m) / thick fog (50 m)
nieznana / unknown
Część E. Przyczyny wypadku lub incydentu morskiego / causes of a marine accident or inciden
Bezpośrednie fizyczne przyczyny / immediate physical causes
Inne czynniki mogące mieć wpływ na rozwój zdarzeń prowadzących do wypadku lub incydentu morskiego / other factors which might have influenced the course of events
Część F. Środki zaradcze / preventive action
Zastosowane przez dowództwo statku lub armatora natychmiastowe lub długookresowe środki zaradcze / preventive short or long term action taken by the shipboard management or the owner
Część G. Dodatkowe komentarze, objaśnienia, szkice itp. / additional comments, illustrations etc.
* - pole wymagane
Wyślij formularz
Wydrukuj do pdf